काकस्य उपायः | Crow and Snake Story in Sanskrit

2
6552
sanskrit story crow and snake in sanskrit

काकस्य उपायः

कश्चन महावृक्षः आसीत्। तत्र कश्चन काकः पत्न्या सह वसति स्म । तस्य एव वृक्षस्य कोटरे कश्चन कृष्णसर्पः अपि वसति स्म।

यदा काकी प्रसूता भवति तदा कृष्णसर्पः तस्याः शावकान् खादति स्म। एतेन काकः काकी च महत् दुःखम् अनुभवतः स्म।

अतः एकदा काकः स्वमित्रस्य शृगालस्य समीपं गत्वा उक्तवान्
“ भोः मित्र ! सः कृष्णसर्पः कथञ्चित् मारणीयः।
भवान् कमपि उपायं सूचयतु ‘ इति।
शृगालः एकम् उपायं सूचितवान्। तत् श्रुत्वा काकः बहु सन्तुष्टः।

तदनन्तरं काकः उड्डयनं कुर्वन् नगरम् आगतवान्। तत्र महाराजस्य प्रासादस्य सरोवरे अन्तःपुरस्त्रियः जलक्रीडायां मग्नाः आसन्। तासां वस्त्राणि आभरणानि च सरोवरस्य सोपानेषु स्थापितानि आसन्।

काकः तत्र गतवान्। एकं सुवर्णहारं स्वीकृत्य अरण्याभिमुखं प्रस्थितवान्। तत् दृष्ट्रा राजभटाः काकम् अनुसृतवन्तः।

काकः अरण्यम् आगत्य महावृक्षस्य कोटरे तं हारं पातितवान्, स्वयं दूरं गतवान् च। राजभटाः तत्र आगतवन्तः। कोटरे ते हारं दृष्टवन्तः।

तदा तत्र स्थितः कृष्णसर्पः कोपेन बहिः आगतवान्। राजभटाः दण्डप्रहारेण तं मारितवन्तः। हारं च नीतवन्तः।तदनन्तरं काकः पल्या सह सुखेन जीवितवान्।

“उपायेन हि यत्कुर्यात्तन्न शक्यं पराक्रमैः”






English Translation

There used to be a big tree somewhere. A crow and his wife used to live there. And there was also a black snake in the hole of the same tree.

Whenever a crow wife gave birth to a child, the snake ate its children. For this reason the crow and his wife were always unhappy.

So one day the crow went to his friend Jackal and told him-
“Hey friend! How to kill that snake.Suggest some solution for that.
The jackal told a solution. Which gave the crow a great satisfaction

After that the crow flew towards the city.There the king’s wife was bathing inside the lake.The queen placed her clothes and jewelry on the banks of the lake.

The crow went Near to the jewellery and took a gold necklace and went towards the forest.The guard standing there saw him And began to follow him to catch him.

The crow arrives in the forest and plunges the necklace into the tree hole And himself goes away from there. As the guard comes there, he sees the necklace in the hole.

Then the snake living there comes out of fear. The guard kills the snake with his pole to take the necklace.

After that the crow and his wife live happily ever after.



abstract

“Some tasks can be achieved only through planning which cannot be achieved through valour.”


हिंदी अनुवाद

कहीं एक बड़ा पेड़ हुआ करता था। एक कौआ और उसकी पत्नी वहाँ रहते थे। और उसी वृक्ष के कोटरे में एक काला सांप भी रहता था।

जब भी कौवे की पत्नी बच्चों को जन्म देती तो सांप उसके बच्चों को खा लेता था। इस कारण कौवा और उसकी पत्नी हमेशा दुखी रहते थे।

इसलिए एक दिन कौवा अपने दोस्त सियार के पास गया और उसे बताया-
“सुनो दोस्त! उस सांप को कैसे मारना है। उसका कुछ उपाय बताओ।
सियार ने एक उपाय बताया। जिसे सुनकर कौवे को बहुत संतुष्टि हुई।

उसके बाद कौआ शहर की ओर उड़ गया। वहाँ राजा की पत्नी झील के अंदर स्नान कर रही थी। रानी ने अपने कपड़े और आभूषणों झील के किनारे रख दिए।

कौआ आभूषणों के पास गया और सोने का हार लेकर जंगल की ओर जाने लग। वहां खड़े पहरेदार ने उसे देखा और उसे पकड़ने के लिए उसका पीछा करने लगे।

कौआ जंगल में आता है और हार को पेड़ की कोठरी में फेंक देता है और खुद वहां से चला जाता है। जैसे ही पहरेदार वहां आता है, उसे कोठरी में हार दिखाई देता है।



तभी वहां रहने वाला सांप डर से बाहर निकल आता है। पहरेदार हार लेने के लिए अपने डंडे से सांप को मार देता है।उसके बाद कौआ और उसकी पत्नी खुशी से रहते हैं।

सार

“कुछ कार्यों को केवल नियोजन के माध्यम से प्राप्त किया जा सकता है जो वीरता के माध्यम से प्राप्त नहीं किया जा सकता है।”


  • यह कथा पंचतंत्रकथा: पुस्तक से ली गई है। इसके पुस्तक के निरूपक:-डॉ0 विश्वास: है।
  • दोस्तों मुझे उम्मीद है कि काकस्य उपायः | Crow and Snake Story आपको इस कथा से कुछ न कुछ ज्ञान मिला होगा और आपको यह कथा कैसी लगी हमे कम्मेंट करके जरुर बताए, धन्यवाद।

यह भी पढ़ें


2 COMMENTS

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here